肥宅钓鱼网
当前位置: 首页 钓鱼百科

世界最美牛仔裤(名家名译孙致礼)

时间:2023-06-08 作者: 小编 阅读量: 4 栏目名: 钓鱼百科

名家名译孙致礼CarinQuinn-TheJeaningOfAmerica美国牛仔裤史话卡琳·奎因ThisisthestoryofasturdyAmericansymbolwhichhasnow-spreadthr。

世界最美牛仔裤?美国牛仔裤史话卡琳·奎因,今天小编就来说说关于世界最美牛仔裤?下面更多详细答案一起来看看吧!

世界最美牛仔裤

Carin Quinn - The Jeaning Of America

美国牛仔裤史话

卡琳·奎因

This is the story of a sturdy American symbol which has now-spread throughout most of the world. The symbol is not the dollar. It is not even Coca-Cola. It is a simple pair of pants called blue jeans, and what the pants symbolize is what Alexis de Tocqueville called “a manly and legitimate passion for equality. …” Blue jeans are favored equally by bureaucrats and cowboys; bankers and deadbeats; fashion designers and beer drinkers. They draw no distinctions and recognize no classes; they are merely American. Yet they are sought after almost everywhere in the world—including Russia, where authorities recently broke up a teen-aged gang that was selling them on the black market for two hundred dollars a pair. They have been around for a long time, and it seems likely that they will outlive even the necktie. This ubiquitous American symbol was the invention of a Bavarian-born Jew. His name was Levi Strauss.

本文讲述的是美国的一个坚实的象征物,如今已遍及世界大部分地区。此物不是美元,甚至也不是可口可乐,而只是一条称作蓝色牛仔裤的普通裤子。这种裤子所象征的,如亚历克西·德托克维尔所言,是“对平等的果敢而正当的渴求……”无论是官员还是牛仔,银行家还是赖帐徒,时装设计师还是嗜酒成性者,都同样青睐蓝色牛仔裤。这种裤子对人不分高低贵贱,只要是美国人都可以穿。不过,牛仔裤几乎在世界各地都广受欢迎——其中包括俄罗斯,其当局最近破获了一个在黑市上倒卖牛仔裤的青少年团伙,他们的牛仔裤卖到200美元一条。牛仔裤已经流行了很长时间,看来其生命力甚至可能超过领带。

He was born in Bad Ocheim, Germany, in 1829, and during the European political turmoil of 1848 decided to take h is chances in New York, to which his two brothers already had emigrated. Upon arrival. Levi soon found that his two brothers had exaggerated their tales of an easy life in the land of the main chance. They were landowners, they had told him; instead, he found them pushing needles, thread, pots, pans, ribbons, yarn, scissors, and buttons to housewives. For two years he was a lowly peddler, hauling some 180 pounds of sundries door-to-door to eke out a marginal living. When a married sister in San Francisco offered to pay his way West in 1850, he jumped at the opportunity, taking with him bolts of canvas he hoped to sell for tenting.

他于1829年出生于德国的巴德奥切姆,1848年欧洲政治动荡期间,决定去纽约碰碰运气,他的两个哥哥已经移民去了那里。到了纽约,李维很快就发现,两个哥哥关于在这片充满机遇的土地上生活比较安逸的说法实在有些言过其实。他们说自己拥有土地,可他发现他们在向家庭主妇推销针线、锅罐、缎带、剪刀和钮扣。李维做了两年寒酸的小贩,拉着180来磅的杂货挨门挨户地叫卖,勉强维持生计。1850年,他的一个嫁到旧金山的姐姐愿意为他提供西行的路费,他急忙抓住这一机会,带着几卷帆布走了,打算卖给人家做帐篷用。

It was the wrong kind of canvas for that purpose, but while talking with a miner down from the mother lode, he learned that pants—sturdy pants that would stand up to the rigors of the diggings-were almost impossible to find. Opportunity beckoned. On the spot, Strauss measured the man’s girth and inseam with a piece of string and, for six dollars in gold dust, had them tailored into a pair of stiff but rugged pants. The miner was delighted with the result, word got around about “those pants of Levi’s,” and Strauss was in business. The company has been in business ever since.

岂料这种帆布不适于做帐篷。不过,李维跟一个来自主矿脉的矿工交谈时了解到,人们简直买不到能经得起采矿磨损的结实耐穿的裤子。机会向他招手了。施特劳斯当场用一根带子量了那人的腰围和裤长,用帆布做成一条粗硬而耐磨的裤子,卖得了6美元的砂金。矿工感到很满意,于是有关“李维的那些裤子”的消息不胫而走,施特劳斯从此做起了生意。自那以后,他的公司一直在运作。

When Strauss ran out of canvas, he wrote his two brothers to send more. He received instead a tough, brown cotton cloth made in Nîmes, France—called serge de Nîmes and swiftly shortened to “denim” (the word “jeans” derives from Gênes , the French word for Genoa, where a similar cloth was produced). Almost from the first, Strauss had his cloth dyed the distinctive indigo that gave blue jeans their name, hut it was not until the 1870’s that he added the copper rivets which have long since become a company trademark. The rivets were the idea of a Virginia City, Nevada, tailor, Jacob W. Davis, who added them to pacify a mean-tempered miner called Alkali Ike. Alkali, the story goes, complained that the pockets of his jeans always tore when he stuffed them with ore samples and demanded that Davis do something about it. As a kind of joke, Davis took the pants to a blacksmith and had the pockets riveted; once again, the idea worked so well that word got around; in 1873 Strauss appropriated and patented the gimmick—and hired Davis as a regional manager.

施特劳斯用完了帆布,便写信叫哥哥再发一些过来,不想收到的却是法国尼姆产的一种坚韧的棕色棉布—称作“尼姆哗叽”(serge de Nimes),很快就简称为“劳动布”(英语词jeans(牛仔裤)源自于法语的Genes,即英语的Genoa(热那亚),此地生产一种类似的棉布)。几乎从一开始,施特劳斯就把他的布料染成别具一格的靛蓝色,因此便有了蓝色牛仔裤之称。不过,直至19世纪70年代,他才往裤子上加了铜铆钉;长期以来,这铜铆钉也就成了公司的标志。给裤子加上铆钉是内华达州弗吉尼亚市的裁缝雅各布·W·戴维斯想出的主意,他这样做是为了抚慰一个名叫阿尔卡利·艾克的脾气暴躁的矿工。据说此人抱怨他往口袋里装矿石标本时,口袋总是被撑破,要求戴维斯想想办法。戴维斯有点像开玩笑似的,把裤子拿到铁匠铺,给口袋打上了铆钉。这一招果然奏效,消息再一次不胫而走。1873年,施特劳斯采纳了这一小发明,出资为之申请了专利——并雇用戴维斯做地区经理。

By this time, Strauss had taken both his brothers and two brothers-in-law into the company and was ready for his third San Francisco store. Over the ensuing years the company prospered locally, and by the time of his death in 1902, Strauss had become a man of prominence in California. For three decades thereafter the business remained profitable though small, with sales largely confined to the working people of the West—cowboys, lumberjacks, railroad workers, and the like. Levi’s jeans were first introduced to the East, apparently, during the dude-ranch craze of the 1930’s, when vacationing Easterners returned and spread the word about the wonderful pants with rivets. Another boost came in World War II, when blue jeans were declared an essential commodity and were sold only to people engaged in defense work. From a company with fifteen salespeople, two plants, and almost no business east of the Mississippi in 1946, the organization grew in thirty years to include a sales force of more than twenty-two thousand, with fifty plants and offices in thirty-five countries. Each year, more than 250,000,000 items of Levi’s clothing are sold—including more than 83,000,000 pairs of riveted blue jeans. They have become, through marketing, word of mouth, and demonstrable reliability, the common pants of America. They can be purchased pre-washed, pre-faded, and pre-shrunk for the suitably proletarian look. They adapt themselves to any sort of idiosyncratic use; women slit them at the inseams and convert them into long skirts, men chop them off above the knees and turn them into something to be worn while challenging the surf. Decorations and ornamentations abound.

这时候,施特劳斯已把他的两个哥哥和两个姐夫招进了公司,并准备在旧金山开办他的第三个分店。此后的几十年间,公司在当地生意兴隆。1902年施特劳斯去世时,他已成为加利福尼亚的知名人士。在以后的30年中,生意虽然不大,但一直在盈利,主要的销售对象是西部的劳工阶层—诸如牛仔、伐木工、铁路工之类的人。李维的牛仔裤最初引进到东部,显然是在20世纪30年代的农场度假热潮中,西去度假的东部人回家后,便到处宣扬这种带铜铆钉的奇妙裤子。二次大战期间,蓝色牛仔裤又一次走俏,被宣布为紧要商品,只卖给从事防务工作的人。该公司在1946年时还只有15名销售员,两个加工厂,密西西比河以东几乎没有什么业务,而30年后则发展成拥有2万2千多人的销售队伍,并在35个国家设有50家加工厂和办事处。每年,李维服装的销售量超过2亿5千多万件—其中包括8千3百多万条钉有铜铆钉的蓝色牛仔裤。通过市场营销,口口相传,以及显而易见的可靠性,牛仔裤已成为美国的寻常裤装。人们还可以买到进行过水洗、褪色和缩水处理的牛仔裤,以符合无产者的形象。牛仔裤经过改造还可以供各种癖好的人使用。妇女们将裤管内缝拆开,把裤子改制成长裙;男人们将其从膝盖上方截下,变成冲浪时穿的短裤。人们还给牛仔裤缀上各式各样的装饰物。

The pants have become a tradition, and along the way have acquired a history of their own—so much so that the company has opened a museum in San Francisco. There was, for example, the turn-of-the-century trainman who replaced a faulty coupling with a pair of jeans; the Wyoming man who used his jeans as a towrope to haul his car out of a ditch; the Californian who found several pairs in an abandoned mine, wore them, then discovered they were sixty-three years old and still as good as new and turned them over to the Smithsonian as a tribute to their toughness. And then there is the particularly terrifying story of the careless construction worker who dangled fifty-two stories above the street until rescued, his sole support the Levi’s belt loop through which his rope was hooked.

牛仔裤已成为一种传统,在其发展过程中谱写了自己的历史——这历史如此丰富多彩,公司在旧金山建立了一座博物馆。馆中的展品例如:19世纪、20世纪之交的时候,一位列车员用一条牛仔裤代替失灵的列车挂钩;怀俄明州的一个男子用牛仔裤把汽车从沟里拖出来;一个加利福尼亚人在一个废弃的矿井里捡到几条牛仔裤,穿上后发现这些裤子已有63年的历史,还依然像新的一样,便将其捐给史密斯学会,以表彰它的结实耐用。还有一个特别惊心动魄的故事:一个粗心的建筑工人悬挂在52层楼上,直至获救,他的唯一支撑点就是李维牛仔裤的裤带扣,他的安全绳就扣着这裤带扣。

    推荐阅读
  • 那英个人资料简介(那英个人资料介绍)

    那英个人资料简介那英,1967年11月27日出生于辽宁省沈阳市,华语流行乐女歌手、影视演员。2006年,其参演的个人首部电影《浅蓝深蓝》上映;之后,那英因结婚生子而逐渐从歌坛隐退。2009年,举办“那20年”世界巡回演唱会,宣布正式回归乐坛。2010年,担任音乐风云榜10年盛典评委会主席。2012年,获得第16届全球华语榜中榜亚洲影响力华语音乐成就奖;同年,开始担任浙江卫视歌唱选秀节目《中国好声音》的导师。

  • 形容西装的男生的句子(形容穿西装的男生好看的经典句子)

    新郎则穿着正式的西装或燕尾晚礼服,几位熟朋友参加婚礼并协助帮忙。当天,各位主创均盛装亮相,王学圻着一身ETRO西装,硬朗的绅士装扮,与戏中的十三燕形象差别甚远。电工、钢板工人、木工和飞行员都西装笔挺,领带星光闪耀。他长得英俊,修饰入时,穿着定做的昂贵西装,质地优良的绸衫,打着丝领带。正面无褶的西装裤已成规范,但是双排扣西装要求长裤的腰部有褶,裤脚有收口。

  • 大什么一什么成语(大什么一什么成语及解释)

    以下内容希望对你有帮助!大什么一什么成语大吃一惊:形容非常吃惊。指事情突然发生,思想上根本没有准备。出自明·天然痴叟《石点头·王本立天涯求父》:“这王珣踪迹无方,分明大海一针,何从捞摸。”形容才思敏捷,很快就完成了。

  • 黄杞子泡水的功效与作用(能够治疗什么)

    黄杞子泡水的功效与作用治疗热病心烦,栀子泡茶服用它可以起到清热除烦的作用,而且服用它还能够治疗多种热病效果都是很不错的,特别对于一些发热、胸闷和心烦的情况服用它效果是最好的。因此,常喝栀子茶也是可以起到宽肠通便作用。治疗湿热黄疸,栀子服用后它有着清利下焦的作用,所以说服用这种对一些肝胆湿热所导致的疾病可以说也是有很不错的疗效,同时你使用栀子泡茶喝的功效也不少,它能够治疗湿热黄疸。

  • oppo coloros12升级计划表5月(OPPO又一老旧机型加入ColorOS)

    进入2022年以来,OPPOColorOS12系统可谓是动作频频,前不久共公布了一季度的升级适配计划,将多部老旧机型囊括于其中。根据介绍,全新的ColorOS12系统在UI界面、功能性、流畅度和安全隐私方面都有了很大的升级。实验室数据显示,ColorOS12系统在使用36个月后,综合老化率只有2.75%,相当于三年都不用担心卡顿问题。目前,ColorOS12系统的公测招募活动正火热进行中,感兴趣的小伙伴赶紧去参与吧,相信这次一定不会让你失望!

  • 梅西大学读博士怎么样(梅西大学硕士申请难度大吗)

    梅西大学硕士入学标准梅西大学是新西兰专业最全,课程最丰富的大学,而且梅西大学在不断创新,开拓了很多新兴专业。梅西大学硕士留学优势梅西大学以综合学术研究水平位居世界名校200强之内。梅西大学是许多商业、农业、食品公司和政府研发方面的合作伙伴。梅西大学也是新西兰国内唯一提供飞行专业,争端仲裁和兽医学的大学院校。建校近80年以来,梅西大学以其卓越的国际化教育和研究跻身于世界著名大学之列。

  • 三年级语文上册生字部首音序组词(三年级语文上册)

    生字的读音、音序、部首、常见组词。相关的常考题型就是看拼音写词语、给汉字选择正确的读音、用音序查字法或者部首查字法查某个字、形近字组词、区分多音字同音字等等。

  • 绿松石盘玩一个月效果(绿松石到底如何盘玩才最漂亮)

    很多老玩家都说,绿松石犹如美女,要多补水、悉心呵护。绿松石是一种怕高温的玉石,所以不要将松石拿火烤也不要置于阳光下暴晒。您若是汗手体质,徒手盘玩绿松石时,一定要保持手掌干燥,千万别让绿松石沁了汗。很多新手玩家,结缘一串绿松石后,立即上手不停地撸。所以不要把绿松石手串,放在掉色的牛仔裤口袋里。如果您是绿松石新手,建议前期戴手套盘玩,体验绿松石的习性和变化。

  • 和平精英进阶技巧(和平精英进阶技巧拜佛是怎样操作)

    和平精英进阶技巧和平精英进阶技巧有甩租、拜佛、移动压枪、摇摆等等。学会这些进阶技巧,有助于玩家和敌人正面刚枪时占据更大的优势,往往一个小细节动作,就决定了比赛的胜负。拜佛就是在跟敌人近距离钢枪时突然趴在地上,敌人的子弹会瞬间打空,可以躲避3到6发子弹。而提前拜佛法,这个就是在掩体后面根据判断敌人的方位提前趴下,然后把准心瞄准敌人头部位置,进行击杀。

  • 白茅根哪些人不能吃(白茅根不适合哪些人使用)

    以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!白茅根哪些人不能吃脾胃虚凉、上火的人不适合吃白茅根。白茅根是一种比较常见的中药材,营养价值是比较高的,能够起到凉血止血和清热生津的作用,同时也可以增强身体的免疫功能,不可以盲目的使用药物,否则会对身体产生不良的副作用,有的人在服用的时候,可能会出现轻微的头晕和恶心症状,应该立即停止使用药物,到医院进行治疗,避免对身体产生影响。