肥宅钓鱼网
当前位置: 首页 钓鱼百科

笔译一天翻译多少词正常(口笔译中的数字翻译法大全)

时间:2023-08-07 作者: 小编 阅读量: 2 栏目名: 钓鱼百科

由于英语数字的表达与汉语数字的表达方式不同,汉译时需要换算。例如汉语中的几个、十来个、若干、大约、大概、左右、不到、多于、少于等概念,在英语中都能找到与之对等的词。译成汉语“增加到若干倍”、“为……的若干倍”或“若干倍于……”③表示增加意义的动词倍数常见的表示增加意义的动词有increase,rise,exceed,grow,raise,expand,goup等。

说到数字翻译,在各大会议中都会出现,特别是金融和经济类的翻译中,可能会让很多人感到头痛,要么容易记错、要么没记错却在翻译时用错单。今天我们再来分享一些数字翻译的技巧和示例,希望对大家有所帮助。先来看一些巧用数字翻译的示例:


巧用数字翻译示例

a drop in the ocean 沧海一粟

within a stone’s throw 一箭之遥

kill two birds with one stone 一箭双雕


at sixes and sevens乱七八糟

on second thoughts 再三考虑

by ones and twos 两两地,零零落落地

Two heads are better than one 三个臭皮匠胜过诸葛亮

Can you come down a little?--你能便宜一点卖吗?

Sorry, it’s one price for all--对不起,不二价。

One man’s meat is another man’s poison.--人各有所好。

I love you three score and ten.--我会一辈子爱你的。

Ten to one he has forgotten it.--很可能他已经忘了。

His mark in math is second to none in the class.--他的数学分数在班上是名列前茅的。

She is a second Lei Feng.--她是雷锋式的人物。



数字翻译处理的类型

在日常口笔译翻译工作中,除了上述这些灵活应用数字的表达之外,还有很多类型的数字翻译处理。

由于英语数字的表达与汉语数字的表达方式不同,汉译时需要换算。数字的换算看起来似乎很简单,但翻译工作者往往会因为不小心而犯错误,可谓失之毫厘、廖之千里。例如:

ten thousand (10个千)一万

one hundred thousand (100个千)十万

ten million (10个百万)千万

one hundred million (100个百万)亿

one billion 十亿(美式英语)

ten billion (10个十亿)百亿

one hundred billion (100个十亿)千亿

one trillion 万亿


这类短语大多是由数词和介词搭配而成,或是数词和其他词类搭配而成,常用来表示不确定的范围和概念,有时也可表示事物所处的状态或其他情况。例如:

scores of 许多,大量

billions of 几十亿

hundreds of millions 亿万

a thousand and one 无数的

a hundred and one 许多

ten to one 十之八九

in two twos 转眼;立即

one or two 少许;几个

twenty and twenty 三分之二,

first of all 首先

second to none 首屈一指

last but one 倒数第二

by hundreds 数以百计

by thousands 数以千计;

by(the) millions 数以百万计

by halves 不完全

a decade of 十个,10

a score of 二十,20

a dozen of 一打,12个

nine cases out of ten 十之八九

nine tenths 十之八九;几乎全部

tens of thousands 好几万

several millions of 数百万

fifty-fifty 各半的;对半的;平均

by one hundred percent 百分之百;全部

a long hundred 一百多;一百二十

a few tenths of 十分之几;有几成

by twos and threes 三三两两

by ones or twos 三三两两;零零落落

hundreds of 数以百计

thousands of 数以千计

hundreds of thousands of 几十万;无数的

thousands upon thousands 万千上万

millions upon millions of 千百万

tens of, decades of 数十个

dozens of 几打;几十个



概数的译法

英汉中都有使用概数来表示不确定的范围或概念的语言现象。例如汉语中的几个、十来个、若干、大约、大概、左右、不到、多于、少于等概念,在英语中都能找到与之对等的词。

在英语中,一般常使用about, some, around, round,nearly,towards,somewhere about, estimated, approximately, in/of/on the border of, close to等词修饰数字,表示“不确定”、“大约”、“上下”、“将近”、“几乎”等。

It is nearly (or towards) 4 o’clock.--现在已是将近4点了。

The price of this new machine is in the neighborhood of a thousand dollars.--这台新机器的价格约1,000美元。

According to the weatherman, the temperature will be up 5℃ or so.--据天气预报,气温将升高5℃左右。


英语常用more than, odd, over, above, long, past, or more, upwards of , higher than, exceed, in excess of 等词修饰数字,表示“超过”、“以上”、“有余”、“高于”、“多于”等。

The weight of this child is said to be over one hundred pounds.--据说,这个孩子的体重有100多磅。

It took me more than two hours to finish the homework.--我花了两个多小时才做完家庭作业。


英语常用less, less than, below, no more than, under, short of, off, to, within, as few as 等词修饰数字,表示“少于”、“不到”、“以下”等。

The price of that tricycle is less than one hundred and eighty-five francs.--那辆三轮车的人售价还不到185法郎。

倍数的译法

倍数在英语中使用得相当普遍,但在表达方式上,英汉两种语言却大相径庭。例如:to increase 5 times,汉语可译成“增加到5倍”,也可译成“增加了4倍”;to decrease 5 times在汉语中通常不译为“减少5倍”,而译为“减少到1/5”或“减少了4/5”。因此“了”和“到”这类问题很容易使人混淆,翻译时务必谨慎严密。


英语中表示倍数增加时,常常要把基数包括在内。增加的倍数通常指现在的数量为原来数量的倍数。译成汉语“增加到若干倍”、“为……的若干倍”或“若干倍于……”这种句型时,可将原文中数字照旧译出;若是译成“增加(了)若干倍”这种句型时,通常要把原文中的数字减去一。

① 倍数 as…as

The grain output of this year is about three times as great as that of last year.

--今年的粮食产量大约是去年的三倍。(或:今年的粮食产量比去年多两倍左右。)


② 倍数 比较级 than

Kuwait oil wells yield nearly 500 times more than U.S. wells.

--科威特油井的产油量几乎是美国油井的500倍。


③ 表示增加意义的动词 倍数

常见的表示增加意义的动词有increase, rise, exceed, grow, raise, expand, go up等。

The number of the students enrolled in evening classes has increased more than twofold.--注册上晚间课的学生人数增加了一倍多。


④ 表示增加意义的词 by a factor of 数词

这种名句译成汉语时,必须把原文中的数字减去一,因为汉语表达通常不包含基数。

Today the speed of our car exceeds the ordinary speed by a factor of three.--今天,我们的汽车速度超过了平常速度的两倍。

⑤ 表示倍数意义的词 宾语(或表语)

英语中表示倍数意义的动词主要有double(变成两倍),treble(变成三倍),quadruple(变成四倍)等。这些词也能当形容词使用。作不及物动词时,后面没有宾语或表语。

The new airport will double the capacity of the existing one.--新机场是现有机场容量的2倍。


英语中常使用表示减少意义的词加上数词来说明减少的倍数。减少的倍数通常指原来数量为现在数量的倍数。


① 净减量的表达

用表示“减少”的动词(decrease, reduce, fall, lower等)连接“by n 或n%”,表示净减量;用系动词连接“n less(than)”表示净减量,所减数字均可照译。

180 decreased by 90 is 90.180减去90等于90。


② “减少了n分之(n-1)” “减少到n分之一”

用表示“减少”的动词(decrease, reduce, fall, lower等)连接“by n times”,“n times”,“n times as形容词或副词 as”,“by a factor of n”等,均可译作“减少了n分之(n-1)”或“减少到n分之一”。

因为英汉语言在使用分数方面的差异(如汉语的分母中极少使用小数点),如果英语减少的倍数中有小数点时,则应换算成分数。

The principal advantage is a fourfold reduction in volume.主要优点是体积缩小了3/4。



口译实战的数字翻译

调查显示:英译汉时,难点在记忆,汉译英时,难点在于快速表达。下面我们从记笔记和转换两方面,来演示如何尽快掌握数字的翻译。


一般说来,数字本身是毫无意义的,因此难以记忆。所以一定要靠记笔记。听数字时,必须区分中英文单位间的差异,符号分割。


① 英译中

如果从收音机中听到下面一群复杂的数字,该如何记录?

例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.

可能会有这样的几种记录方法:

① 5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm

② 549 m 946 th 768 sqm

如果在英译中时大家这么记录的话,恐怕要花费大量的时间,有可能超过规定翻译的时间还没搞清究竟这堆数字是多少,该怎么译成中文。

英文表达数字时可以从右往左,三位一逗号,例如:10,859,783

三位一逗号,逗号从右往左分别对应的是:thousand, million, billion, etc.这也就是说,除了逗号,其余的最大不会超过三位数,因此,要想英文数字记得快而准,三位数的听写要过关。

但是这么写后怎样用中文表达出来呢?用中文表达出来时,可以用便于中国人表达的方式做一下记号,即从右往左、四位一竖。

刚才例举的数字:549,946,768可以标记为:5│49,94│6,768

四位一竖,竖线从右往左分别对应的是:万,亿。

经划线后可以轻松读成:五亿四千九百九十四万六千七百六十八


② 中译英
有了上面中译英部分数字的记录和表达方法,相信这部分的数字就比较简单。我们举几个例子看看如果把中文翻成英文,倒过来推即可。

例:收音机中听到三万二千五百。这个数字相对较短、较简单,不需要把中文中的“万”划成竖线也可以,所以:

首先,写下听到的数字3│2500

然后,三位一逗号 32,500,

最后,从右往左的第一个逗号对应的是thousand,所以数字表达成:thirty-two thousand five hundred

再举一例:十二亿七百二十一万四百七十二。这个数字相对较长、较复杂,可以这样处理:

首先,按照中文的“万”“亿”按四位一竖的方法记录,因此写成12│0721│0472。假如缺少没有其中的一竖,往往容易在后面的“721”“472”前漏写0,这样就使数字的表达有误。

其次,按英文从右往左三位一逗号的方法,标上标记,1,2│07,21│0,472

最后,根据英文从右往左每个逗号分别代表的是thousand, million, billion用英语表达出该数字:

one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seven-two

有了逗号和竖线的辅助,较大的数字会更容易记录和表达。


中文的数字单位十分齐全,包括“个、百、千、万、十万、百万、千万、亿、十亿、百亿…”。而英语中的数字单位:hundred, thousand, million, billion, trillion。总觉得和中文配不起来,因此大家碰到“万、十万、千万、亿”要特别注意转换。

1万= ten thousand

10万= one hundred thousand

1000万= ten million

1亿= one hundred million

在这里要补充的是,译员听到的中文数字非常简单,例如:十三亿,但在念的时候,由于英语中没有“亿” 这个单位,只有“十亿”这个单位,所以转换时需将13变成1.3,译为:1.3 billion。

同理,例如:

945亿 即94.5 billion

36亿 即3.6 billion

但碰到“5亿”又该怎么做?如果按照上述以小数点的办法,应该是0.5 billion。由于英语中没有“亿”这个单位,所以需要把“亿”转换成“million”。因此5亿就表达成500 million。


没有语境的数字是空洞的,是不能有效的含义的。比如,1000,如果没有任何修饰和语境,它含义可能是1000人、1000吨、1000万、1000次…。

因此,练习数字口译,不能纯粹的练习单纯的数字,也要去熟悉和练习与数字相关的语境词的说法和译法。

常见的语境词汇有倍数、顺序、升降、百分比、超过、合计、低于、将近、高达、最高点、最低点、大幅、剧烈、平稳、稳健、波动、时间段等。这些语境词与数字如影相随,成对出现,双剑合璧、联袂上演数字背后的大戏。


练习这些语境词,不能单点、字对字的记忆,要学会延展记忆、记忆相似用法。比如,增加,不能只会说increase,也可以是rise、up、augment、grow等。
除此之外,现代会议中,数字经常出现在图表中,所以图表中的各类常见词汇的说法,各类表格(柱状图、条状图、表状图、图表、sheet等)、各类线性(实线、虚线、折线、曲线等),也需要熟练掌握。

    推荐阅读
  • 床头为什么不要朝西?(34床头为什么不能朝西)

    或许古代的中国人找不出合理的理由来说明这个道理的时候就把一切归咎为鬼神说。在这里告诉你们两点:第一、可以很明确地告诉信奉家居风水理论的朋友,就目前的现今世界中,除了古埃及建造的金字塔是四个角正对东南西北,目前中国绝大多数的建筑开发商所承建的商品房很少有真正正对东南西北四相的,基本上商品房的正朝向都会将四个朝向控制在偏差5~15%之间。

  • 别人发来几张照片如何一次转发(步骤简单容易学)

    打开微信;找到你想发送的图片;,现在小编就来说说关于别人发来几张照片如何一次转发?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!点击屏幕下方的小盒子(收藏);点击左上角的微信;点击下方的“我”点击小盒子(收藏);点击找到你想要发的照片;打开后点右上角的三个点;点击发送给朋友即可。

  • 肌底衣是什么 肌底衣是啥

    肌底衣是针对女性秋冬选择打底衣产品的多种痛点,变革传统保暖衣存在的问题,采用创新氨基酸面料,带给穿着者柔软舒适的体验,让肌肤透气呼吸,宛若“人体的第二层肌肤”。肌底衣具有触感柔滑、无束缚的轻松感。肌底衣的核心优势在于舒适和健康。肌底衣不起静电、不起球,不必担心对皮肤有负面影响。肌底衣可以做到一衣多搭,上身显瘦不臃肿,满足通勤、时尚穿搭等多元化穿着场景。

  • 两个生肖在一起最合适(哪些生肖会永远在一起)

    接下来我们就一起去了解一下吧!两个生肖在一起最合适很多人都希望和自己所爱的人永远不分开,彼此携手以共,到了结婚后,能共度余生,不离不弃的又有多少呢?因此他们是分分合合,最后感情却是越来越牢固。虎与马属虎与属马的人天生性格都是比较火烈的,因此性格上相合,但是也因为这样他们说话也比较直白,因此会时常发生冲突,但是俗话说得好,“吵得多却又不分开的一定是真爱”。

  • 家长最爱影视经典都能看!《大宅门》《乔家大院》《地道战》尽在聚好看

    出于对用户痛点的敏锐感知,海信智能电视聚好看平台适时在春节期间推出“岁月流金”专题。此外,《拯救大兵瑞恩》、《辛德勒的名单》、《珍珠港》等经典二战影片均可在聚好看“岁月流金”专题下找到并观看。例如,出演过《大宅门》、《大明王朝》、《北平无战事》等作品的陈宝国,凭借《笑傲江湖》、《白发魔女传》等作品红极一时的港姐林青霞,还有葛优、成龙、刘德华、唐国强等知名演员。

  • 描写壮阔景物的句子(形容景物的说说)

    描写壮阔景物的句子?跟着小编一起来看一看吧!描写壮阔景物的句子寒冷孤寂中,她怀抱着一个信念取暖,等到春归大地时,她会以两片绿叶问候春天,而那两片绿叶,就是曾经在雪地下轻轻的梦呓。在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲的飞翔。一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲向乌云,它叫喊着,就在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听出了欢乐。

  • 抖音突然封禁为什么(抖音突然封禁为什么会少好友)

    抖音突然封禁的原因是:1、违规视频是可能被封的。

  • 睡眠质量差的原因及改善方法(睡眠质量差很痛苦)

    想要提高睡眠质量,一定要在生活细节入手,把这些方面做到位了自然会让人处于一种放松的状态。一觉睡到大天亮就不再是理想中的状态,因为睡眠不足或者睡眠质量差而导致的浑浑噩噩的情况就能得以解决。#家庭医生超能团##健康科普大赛#参考资料:《睡眠质量差很难受?试试这5个办法,或能如愿一觉睡到大天亮》,今日头条,2020-04-25

  • ipad钢化膜贴膜教程(成为一名贴膜高手)

    ipad钢化膜贴膜教程先清理干净手上灰尘、油渍等。这个不用多说,手都油兮兮的,怎能让iPad屏幕干净。撕下原来的贴膜,把iPad放在一边,同时我们打开新的贴膜,看包装是否完整。把新膜放在iPad上看接口处是否完美贴合。然后将缺口对准Home键,对齐最上边和左右的的金属边贴下贴膜。用包裹着的工具慢慢的将贴膜一点一点,按压在iPad表面,这种情况下即时产生气泡也会很少。

  • 保时捷911质量怎么样 保时捷911口碑怎么样

    保时捷这样做是为了降低不必要的噪音水平,提高操控性。新款911车型采用了991系列发动机的更新版本,新的涡轮增压器将更多的空空气压力放入3.0升六缸发动机。压电喷油器以200bar的压力喷射燃油,比老爷车的电磁阀喷油器开启和关闭更快,让保时捷可以将每个循环的单次喷射分成8个更小的部分。大多数档位都很短,除了用于高速公路驾驶的月光8档,这使保时捷能够为911提供更高的最终传动比。