肥宅钓鱼网
当前位置: 首页 钓鱼百科

笔译一天翻译多少词正常(口笔译中的数字翻译法大全)

时间:2023-08-07 作者: 小编 阅读量: 2 栏目名: 钓鱼百科

由于英语数字的表达与汉语数字的表达方式不同,汉译时需要换算。例如汉语中的几个、十来个、若干、大约、大概、左右、不到、多于、少于等概念,在英语中都能找到与之对等的词。译成汉语“增加到若干倍”、“为……的若干倍”或“若干倍于……”③表示增加意义的动词倍数常见的表示增加意义的动词有increase,rise,exceed,grow,raise,expand,goup等。

说到数字翻译,在各大会议中都会出现,特别是金融和经济类的翻译中,可能会让很多人感到头痛,要么容易记错、要么没记错却在翻译时用错单。今天我们再来分享一些数字翻译的技巧和示例,希望对大家有所帮助。先来看一些巧用数字翻译的示例:


巧用数字翻译示例

a drop in the ocean 沧海一粟

within a stone’s throw 一箭之遥

kill two birds with one stone 一箭双雕


at sixes and sevens乱七八糟

on second thoughts 再三考虑

by ones and twos 两两地,零零落落地

Two heads are better than one 三个臭皮匠胜过诸葛亮

Can you come down a little?--你能便宜一点卖吗?

Sorry, it’s one price for all--对不起,不二价。

One man’s meat is another man’s poison.--人各有所好。

I love you three score and ten.--我会一辈子爱你的。

Ten to one he has forgotten it.--很可能他已经忘了。

His mark in math is second to none in the class.--他的数学分数在班上是名列前茅的。

She is a second Lei Feng.--她是雷锋式的人物。



数字翻译处理的类型

在日常口笔译翻译工作中,除了上述这些灵活应用数字的表达之外,还有很多类型的数字翻译处理。

由于英语数字的表达与汉语数字的表达方式不同,汉译时需要换算。数字的换算看起来似乎很简单,但翻译工作者往往会因为不小心而犯错误,可谓失之毫厘、廖之千里。例如:

ten thousand (10个千)一万

one hundred thousand (100个千)十万

ten million (10个百万)千万

one hundred million (100个百万)亿

one billion 十亿(美式英语)

ten billion (10个十亿)百亿

one hundred billion (100个十亿)千亿

one trillion 万亿


这类短语大多是由数词和介词搭配而成,或是数词和其他词类搭配而成,常用来表示不确定的范围和概念,有时也可表示事物所处的状态或其他情况。例如:

scores of 许多,大量

billions of 几十亿

hundreds of millions 亿万

a thousand and one 无数的

a hundred and one 许多

ten to one 十之八九

in two twos 转眼;立即

one or two 少许;几个

twenty and twenty 三分之二,

first of all 首先

second to none 首屈一指

last but one 倒数第二

by hundreds 数以百计

by thousands 数以千计;

by(the) millions 数以百万计

by halves 不完全

a decade of 十个,10

a score of 二十,20

a dozen of 一打,12个

nine cases out of ten 十之八九

nine tenths 十之八九;几乎全部

tens of thousands 好几万

several millions of 数百万

fifty-fifty 各半的;对半的;平均

by one hundred percent 百分之百;全部

a long hundred 一百多;一百二十

a few tenths of 十分之几;有几成

by twos and threes 三三两两

by ones or twos 三三两两;零零落落

hundreds of 数以百计

thousands of 数以千计

hundreds of thousands of 几十万;无数的

thousands upon thousands 万千上万

millions upon millions of 千百万

tens of, decades of 数十个

dozens of 几打;几十个



概数的译法

英汉中都有使用概数来表示不确定的范围或概念的语言现象。例如汉语中的几个、十来个、若干、大约、大概、左右、不到、多于、少于等概念,在英语中都能找到与之对等的词。

在英语中,一般常使用about, some, around, round,nearly,towards,somewhere about, estimated, approximately, in/of/on the border of, close to等词修饰数字,表示“不确定”、“大约”、“上下”、“将近”、“几乎”等。

It is nearly (or towards) 4 o’clock.--现在已是将近4点了。

The price of this new machine is in the neighborhood of a thousand dollars.--这台新机器的价格约1,000美元。

According to the weatherman, the temperature will be up 5℃ or so.--据天气预报,气温将升高5℃左右。


英语常用more than, odd, over, above, long, past, or more, upwards of , higher than, exceed, in excess of 等词修饰数字,表示“超过”、“以上”、“有余”、“高于”、“多于”等。

The weight of this child is said to be over one hundred pounds.--据说,这个孩子的体重有100多磅。

It took me more than two hours to finish the homework.--我花了两个多小时才做完家庭作业。


英语常用less, less than, below, no more than, under, short of, off, to, within, as few as 等词修饰数字,表示“少于”、“不到”、“以下”等。

The price of that tricycle is less than one hundred and eighty-five francs.--那辆三轮车的人售价还不到185法郎。

倍数的译法

倍数在英语中使用得相当普遍,但在表达方式上,英汉两种语言却大相径庭。例如:to increase 5 times,汉语可译成“增加到5倍”,也可译成“增加了4倍”;to decrease 5 times在汉语中通常不译为“减少5倍”,而译为“减少到1/5”或“减少了4/5”。因此“了”和“到”这类问题很容易使人混淆,翻译时务必谨慎严密。


英语中表示倍数增加时,常常要把基数包括在内。增加的倍数通常指现在的数量为原来数量的倍数。译成汉语“增加到若干倍”、“为……的若干倍”或“若干倍于……”这种句型时,可将原文中数字照旧译出;若是译成“增加(了)若干倍”这种句型时,通常要把原文中的数字减去一。

① 倍数 as…as

The grain output of this year is about three times as great as that of last year.

--今年的粮食产量大约是去年的三倍。(或:今年的粮食产量比去年多两倍左右。)


② 倍数 比较级 than

Kuwait oil wells yield nearly 500 times more than U.S. wells.

--科威特油井的产油量几乎是美国油井的500倍。


③ 表示增加意义的动词 倍数

常见的表示增加意义的动词有increase, rise, exceed, grow, raise, expand, go up等。

The number of the students enrolled in evening classes has increased more than twofold.--注册上晚间课的学生人数增加了一倍多。


④ 表示增加意义的词 by a factor of 数词

这种名句译成汉语时,必须把原文中的数字减去一,因为汉语表达通常不包含基数。

Today the speed of our car exceeds the ordinary speed by a factor of three.--今天,我们的汽车速度超过了平常速度的两倍。

⑤ 表示倍数意义的词 宾语(或表语)

英语中表示倍数意义的动词主要有double(变成两倍),treble(变成三倍),quadruple(变成四倍)等。这些词也能当形容词使用。作不及物动词时,后面没有宾语或表语。

The new airport will double the capacity of the existing one.--新机场是现有机场容量的2倍。


英语中常使用表示减少意义的词加上数词来说明减少的倍数。减少的倍数通常指原来数量为现在数量的倍数。


① 净减量的表达

用表示“减少”的动词(decrease, reduce, fall, lower等)连接“by n 或n%”,表示净减量;用系动词连接“n less(than)”表示净减量,所减数字均可照译。

180 decreased by 90 is 90.180减去90等于90。


② “减少了n分之(n-1)” “减少到n分之一”

用表示“减少”的动词(decrease, reduce, fall, lower等)连接“by n times”,“n times”,“n times as形容词或副词 as”,“by a factor of n”等,均可译作“减少了n分之(n-1)”或“减少到n分之一”。

因为英汉语言在使用分数方面的差异(如汉语的分母中极少使用小数点),如果英语减少的倍数中有小数点时,则应换算成分数。

The principal advantage is a fourfold reduction in volume.主要优点是体积缩小了3/4。



口译实战的数字翻译

调查显示:英译汉时,难点在记忆,汉译英时,难点在于快速表达。下面我们从记笔记和转换两方面,来演示如何尽快掌握数字的翻译。


一般说来,数字本身是毫无意义的,因此难以记忆。所以一定要靠记笔记。听数字时,必须区分中英文单位间的差异,符号分割。


① 英译中

如果从收音机中听到下面一群复杂的数字,该如何记录?

例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.

可能会有这样的几种记录方法:

① 5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm

② 549 m 946 th 768 sqm

如果在英译中时大家这么记录的话,恐怕要花费大量的时间,有可能超过规定翻译的时间还没搞清究竟这堆数字是多少,该怎么译成中文。

英文表达数字时可以从右往左,三位一逗号,例如:10,859,783

三位一逗号,逗号从右往左分别对应的是:thousand, million, billion, etc.这也就是说,除了逗号,其余的最大不会超过三位数,因此,要想英文数字记得快而准,三位数的听写要过关。

但是这么写后怎样用中文表达出来呢?用中文表达出来时,可以用便于中国人表达的方式做一下记号,即从右往左、四位一竖。

刚才例举的数字:549,946,768可以标记为:5│49,94│6,768

四位一竖,竖线从右往左分别对应的是:万,亿。

经划线后可以轻松读成:五亿四千九百九十四万六千七百六十八


② 中译英
有了上面中译英部分数字的记录和表达方法,相信这部分的数字就比较简单。我们举几个例子看看如果把中文翻成英文,倒过来推即可。

例:收音机中听到三万二千五百。这个数字相对较短、较简单,不需要把中文中的“万”划成竖线也可以,所以:

首先,写下听到的数字3│2500

然后,三位一逗号 32,500,

最后,从右往左的第一个逗号对应的是thousand,所以数字表达成:thirty-two thousand five hundred

再举一例:十二亿七百二十一万四百七十二。这个数字相对较长、较复杂,可以这样处理:

首先,按照中文的“万”“亿”按四位一竖的方法记录,因此写成12│0721│0472。假如缺少没有其中的一竖,往往容易在后面的“721”“472”前漏写0,这样就使数字的表达有误。

其次,按英文从右往左三位一逗号的方法,标上标记,1,2│07,21│0,472

最后,根据英文从右往左每个逗号分别代表的是thousand, million, billion用英语表达出该数字:

one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seven-two

有了逗号和竖线的辅助,较大的数字会更容易记录和表达。


中文的数字单位十分齐全,包括“个、百、千、万、十万、百万、千万、亿、十亿、百亿…”。而英语中的数字单位:hundred, thousand, million, billion, trillion。总觉得和中文配不起来,因此大家碰到“万、十万、千万、亿”要特别注意转换。

1万= ten thousand

10万= one hundred thousand

1000万= ten million

1亿= one hundred million

在这里要补充的是,译员听到的中文数字非常简单,例如:十三亿,但在念的时候,由于英语中没有“亿” 这个单位,只有“十亿”这个单位,所以转换时需将13变成1.3,译为:1.3 billion。

同理,例如:

945亿 即94.5 billion

36亿 即3.6 billion

但碰到“5亿”又该怎么做?如果按照上述以小数点的办法,应该是0.5 billion。由于英语中没有“亿”这个单位,所以需要把“亿”转换成“million”。因此5亿就表达成500 million。


没有语境的数字是空洞的,是不能有效的含义的。比如,1000,如果没有任何修饰和语境,它含义可能是1000人、1000吨、1000万、1000次…。

因此,练习数字口译,不能纯粹的练习单纯的数字,也要去熟悉和练习与数字相关的语境词的说法和译法。

常见的语境词汇有倍数、顺序、升降、百分比、超过、合计、低于、将近、高达、最高点、最低点、大幅、剧烈、平稳、稳健、波动、时间段等。这些语境词与数字如影相随,成对出现,双剑合璧、联袂上演数字背后的大戏。


练习这些语境词,不能单点、字对字的记忆,要学会延展记忆、记忆相似用法。比如,增加,不能只会说increase,也可以是rise、up、augment、grow等。
除此之外,现代会议中,数字经常出现在图表中,所以图表中的各类常见词汇的说法,各类表格(柱状图、条状图、表状图、图表、sheet等)、各类线性(实线、虚线、折线、曲线等),也需要熟练掌握。

    推荐阅读
  • 女主快穿虐渣小说推荐(五本女主穿进虐文的小说)

    大家好,我是毛毛虫,今天推荐五本女主穿进虐文的小说:强推《虐文女主娇宠日常》,苏爽甜宠!一句话,女主为了苟命,硬生生把虐文改成宠文!刑侦专家父女档车祸后穿越成了狗血总裁文里面的悲情带球跑母子。嗯爸爸成了儿子,女儿成了妈妈。本文以穿书虐文为背景,描写了女主曲折离奇的破案历程。展现了法治社会执法必严、违法必究的正能量。主感情线副事业线吧,没虐点,男主护犊子能力一流,甜宠苏爽挂的,男女主cp感特别强。

  • 少儿科普海洋世界(认识海洋保护海洋)

    新京报讯9月7日,为了让广大青少年能够更好认识海洋、保护海洋,太平洋海底世界举办了“开学第一课”专场活动,邀请北京市太平路小学和汇文一小的师生们来到太平洋海底世界。“开学第一课”的活动中,太平洋海底世界从科普鲜为人知的海洋知识出发,为小同学们进行了多方面的海洋知识解读。太平洋海底世界以这种“寓教于乐,以趣激学”的科普教学方法,向青少年们传播了海洋生物知识,传递着海洋保护理念。

  • 如何教0基础的女生学化妆(学化妆到底难不难)

    毛戈平化妆学校是国内一所名气非常大,专业优秀的化妆学校,学校的创始人是著名的化妆大师毛戈平老师。更值得一提的是,毛戈平化妆学校采用阶段性考核时制度,一阶段的学习之后需要接受考核,只有考核通过的学生才可以下一阶段的学习,这样的学习模式能让学生将每一阶段的内容都牢牢掌握,所以从毛戈平化妆学校出来的化妆师每个基础都十分扎实,技术也十分优秀。想要更好更轻松的学习化妆,毛戈平化妆学校作为首选准没错。

  • 怎样拆解后视镜行车记录仪(我来讲一下市面常见的后视镜行车记载仪支架的拆卸小方法)

    3号支l架:以大众l宝来为例,捏住l底座,顺时针大概逆l时针旋转90度,到位之l后,后视l镜本身下来了。有的车子大概l比力紧,用力l的时间要l细致。装归去支架l肯定要按紧支架l再旋转到位,不l然接口处容l易孕育发生漏洞。、4号支l架:以别克l凯越为例:用拇指和l食指夹住后视镜l的底座,往玻璃偏l向挤压的同时往车顶偏l向推,不要用蛮力。松开l螺丝后,把镜子往上提l镜子即可卸下。

  • 安卓机怎么取消锁屏(安卓机被锁屏的6种解锁方法)

    (操作步骤如下:1.关闭手机2.按音量上开机键进入rec模式3.选择恢复出厂值wipedata/factoryres4.重启手机第五种方法:电脑端连接卓大师,(前提是你的手机开启了USB调试),等安装好驱动,打开卓大师工具箱,里面有清除锁屏密码选项,进去等待重启。重新刷机手机重启过程中按音量键加或者音量键和开机键不放进去双wipe,则可以清除锁屏密码,可以用卓大师清除。

  • 奶香山药豆窍门(奶香山药豆做法步骤技巧)

    下面更多详细答案一起来看看吧!奶香山药豆窍门主料:山药豆150克、淡奶油150克、砂糖75克。山药都用水清洗干净,上笼蒸15分钟,蒸熟。把蒸熟的山药豆晾干表面水分。小火熬煮至变色时要多注意观察。等颜色呈淡咖啡色,如果有温度计量一下最放心,温度在120度--135度之间都可以,温度越高,口感越硬。变色后倒入山药豆快速翻拌至山药豆均匀裹上奶糖浆。最后,压成块晾凉,彻底晾凉后切块即可食用。

  • 豆角烧茄子的具体做法(豆角烧茄子怎么做)

    材料:豆角、茄子、干辣椒、葱末、蒜粒、姜末、盐、味精材料非常简单,先将豆角洗净、剥去老筋后也切成6公分长得条备用,茄子本也该切成条的,但切习惯了切成滚刀块了,下面我们就来聊聊关于豆角烧茄子的具体做法?豆角烧茄子的具体做法材料:豆角、茄子、干辣椒、葱末、蒜粒、姜末、盐、味精。锅内放油,六成热后放入干辣椒炸出香味,后放入葱姜蒜末煸几下。将豆角放入煸至变色,然后加盐再煸1分钟左右。

  • 长征三号甲运载火箭成功发射(长征二号丙运载火箭)

    长征二号丙运载火箭发射前。发射任务取得圆满成功。卫星顺利进入预定轨道,发射任务获得圆满成功。火箭研制团队通过使用数字化靶场管理系统、岗位深度融合等举措,确保质量,确保按时发射。中国四维承担卫星在轨监视和业务规划工作,五院运管中心承担卫星在轨状态监视工作。据悉,中国四维新一代商业遥感卫星系统将于2025年全面建成。

  • 吸血鬼日记大结局(吸血鬼日记埃琳娜结局是什么)

    作为人类的埃琳娜成为了吸血鬼,她很难接受,好在后来是达蒙陪伴在她身边,让其适应了这一切。第三季最后一集,埃琳娜溺水身亡,达蒙为了救她给其喝了自己的血,埃琳娜因此成为了吸血鬼。埃琳娜和斯特凡、达蒙这两位吸血鬼的情感也异常吸引人。埃琳娜原本和弟弟斯特凡恋爱,但朝夕相处中埃琳娜喜欢上了哥哥达蒙,第四季最后一集向他告白,第五季第十一集分手,直到第六季最后一集两人才情定终生。

  • 寒假必备手抄报内容(寒假作业有救啦)

    以下内容希望对你有帮助!寒假必备手抄报内容相信有很多小朋友寒假作业都要做手抄报,今天千千为大家准备了2019年必备的主题手抄报,妈妈再也不用担心不会做手抄报啦!新中国成立70周年手抄报我的寒假生活手抄报科技创新手抄报我爱阅读手抄报我的家乡手抄报快乐寒假手抄报中华古诗词手抄报走进春天手抄报西游记手抄报海底两万里手抄报有趣的汉字手抄报